Бум зевнул, потом растянулся, подставив живот, чтобы она его почесала. Она подчинилась, успокаивая себя тем, что хоть эта псина ее любит. И Гарретт.
Она закрыла глаза и привалилась головой к спинке кровати. Ей хотелось так думать. Гарретт был отличным парнем, и, возможно, при других обстоятельствах у них даже был бы шанс, но она лишила себя этого шанса неделю назад, покидая Нью-Йорк с мыслями о своей миссии. С Гарреттом она встретилась, когда изображала из себя секс-символ, и этот образ всегда будет окрашивать его восприятие.
— Я думаю, было бы слишком самонадеянно рассчитывать на то, что он расстанется с роковой женщиной ради обычной меня, — сказала Рейчел Буму, который встал на лапы и слизывал слезы с ее щек. Она даже не сознавала, что плачет. Всхлипнув, она обняла его за шею. — Спасибо, друг. Я всегда смогу рассчитывать на тебя.
Стук в дверь напугал ее. Она схватила Бума за морду, пытаясь заглушить его лай.
— Рейчел?
Миссис Келли. Черт. Рейчел посмотрела на Бума.
— В ванную. Быстро. — Пес зевнул и помахал хвостом. Но с места не сдвинулся. — Одну секундочку. Я только что-нибудь наброшу на себя. — Рейчел подтолкнула пса, но он даже не пошевельнулся. Она могла бы сдернуть покрывало вместе с собакой, но было высоко, и, даже если бы его лапа при этом не пострадала, шума было не избежать. — Прекрасно, — прошептала она. — Твоя взяла. Только не шевелись. — Она накрыла его покрывалом, сверху вытряхнула все свои вещи из ящика комода. — Лежи, — снова прошептала она, направляясь к двери.
На пороге комнаты стояла миссис Келли с бумажным пакетом в руках и обводила глазами комнату.
— Вы, наверное, уже закончили свою работу?
— Что? — Тут Рейчел вспомнила о бумагах, которые должны были быть разложены по всему полу. — Заканчиваю сегодня. — Она откашлялась и бросила взгляд на кровать, пытаясь определить, не шевелится ли куча одежды. — А что?
— Я подумала, не нужно ли вам с кем-то поделиться? Вы казались немного расстроенной, когда пришли. И я обратила внимание на то, что Гарретта с вами не было.
— От вас ничего не скроешь, — улыбнулась Рейчел.
— У меня есть оправдание. Я любопытная старушка. — Она ответила Рейчел материнской улыбкой. — Хотите поговорить?
— Нет, спасибо. — Рейчел снова взглянула на кровать. — Хотя может быть, — сказала она поспешно, пока не передумала.
— Вы поссорились?
— Не совсем так. — Рейчел помолчала, обдумывая, что сказать. — Просто мы не подходим друг другу.
Это было правдой наполовину, поскольку Гарретт прекрасно подходил ей, но она не являлась той женщиной, которая нужна ему.
— Судя по тому, что я видела, вынуждена не согласиться.
— Дело в том, — сказала Рейчел, — что мы встретились… он считает меня женщиной определенного толка.
Миссис Келли на секунду задумалась.
— Мне кажется, дорогая, что вы ошибаетесь. Полагаю, Гарретт более высокого мнения о вас. — Продолжая стоять в дверях, она протянула пакет. — Я принесла вам кое-что. — Рейчел взяла пакет. Миссис Келли подмигнула ей. — Многие люди видят больше, чем вы думаете, — добавила она, закрывая дверь.
Рейчел нахмурилась, не понимая, что имела в виду миссис Келли. Она подошла к кровати и сбросила вещи с Бума. Потом откинула покрывало и забралась на кровать. Улыбка тронула ее губы, когда она, наконец, заглянула в пакет. Банка мороженого. И пластиковый пакет с собачьим кормом.
Рейчел, нахмурясь, смотрела на принтер, неуверенная в том, что когда-нибудь сможет получить счет мистера Бредфорда. Она чувствовала себя усталой и раздраженной, потому что Гарретт находился в нескольких метрах от нее, за стеной.
Он не приходил к ней вчера, подтвердив тем самым ее гипотезу. Их договоренность была отменена, все закончилось. Он не хотел ее, его интересовало только веселое времяпрепровождение. Она знала, что должна быть сильной. Проблема состояла в том, что она не хотела быть сильной, если это означало остаться одной. Рейчел предпочла бы быть слабой и пребывать в объятиях Гарретта. Да еще этот принтер заставляет ее нервничать. Она еще раз ударила по нему кулаком.
— Ну, давай. Печатай. Все другие компьютеры делают это. И ты сможешь.
— Не мучайте его, дорогая. Я могу выписывать счета от руки, — сказала Дженни.
— Нет, — Рейчел покачала головой. — Я вчера потратила уйму времени на то, чтобы наладить работу этой штуки. Теперь это дело принципа. Вы тут живете в средневековье. С компьютером все станет намного проще.
Присев на корточки, Дженни привела в порядок пакеты с кормом для животных.
— Я не очень разбираюсь в компьютерах, да и Карл тоже. — Она бросила взгляд на Рейчел. — Я имею в виду моего мужа, не сына.
Рейчел кивнула, продолжая удивляться тому, как легко ей общаться с матерью Карла, и какое удовольствие ей это доставляет.
Принтер, наконец, ожил и начал печатать счета. Теперь Рейчел могла дать подошедшей Дженни краткую инструкцию по обращению с компьютером.
— Оказывается, это совсем не трудно, — признала Дженни после того, как Рейчел заставила ее проделать операцию несколько раз. — Спасибо, Рейчел.
— Не за что.
— Мне неудобно, что я заставила вас так задержаться. Я попыталась отменить все записи на сегодня, но было уже слишком поздно.
— Все в порядке. — Рейчел улыбнулась. — Я бы не хотела, чтобы бедняжке Тутси пришлось приходить еще раз.
Бедняжкой Тутси была чересчур темпераментная персидская кошка мистера Бредфорда, которая своими завываниями ясно давала понять, что у нее имелись дела поважнее, чем наносить визиты ветеринару.